Översättningslån Synonymer Betyder Uttal

Vad betyder översättningslån, varianter, uttal och böjningar av översättningslån

Översättningslån synonym, annat ord för översättningslån, vad betyder översättningslån, förklaring, uttal och böjningar av översättningslån.

Vad betyder och hur uttalas översättningslån

Översättningslån uttalas över|sätt|nings|lån och är ett substantiv.

Översättningslån betyder:

Ordformer av översättningslån

Singular

översättningslån
obestämd grundform
översättningslåns
obestämd genitiv
översättningslånet
bestämd grundform
översättningslånets
bestämd genitiv

Plural

översättningslån
obestämd grundform
översättningslåns
obestämd genitiv
översättningslånen
bestämd grundform
översättningslånens
bestämd genitiv

Översättningslån är ett substantiv

Substantiv är en ordklass. Ord i denna ordklass betecknar abstrakta och konkreta ting och abstrakta begrepp. En vanlig minnesramsa (som också finns i många andra varianter) är "Substantiv är namn på ting, till exempel boll och ring". Exempel på substantiv är kaktus, sol, blomma, fotboll och lamm.

Hur används ordet översättningslån

  1. Med hammarklaver betecknar man ofta ett piano av sjuttonhundratalsutformning, möjligen också inklusive Beethovens tid. Det är således ett stränginstrument, vars strängar, till skillnad från cembalons och klavikordets, anslås med hammare. Namnet är ett översättningslån från tyskans Hammerklavier och är ett av flera tidiga namn på pianot som då användes om varandra. Det har återupptagits i svenskan under nittonhundratalets senare hälft, då det ökande medvetandet om egenarten i vad man brukar kalla "äldre" musik, i det här fallet från före romantiken, medförde ett behov av att skilja sjuttonhundratalets pianotyp från den moderna. (källa)
  2. Ordet noterades första gången i engelskan, 1969, och blev senare ett översättningslån i svenskan. I franskan användes ordet första gången på detta vis 1977. (källa)
  3. Namnet på sjukdomen är baserat på medeltidslatinets influentia, "att flöda in i". Ordet var ursprungligen en term från astrologin, eftersom dåtidens astrologer antog att himlakropparna producerade flytande ämnen i samband med vissa konstellationer. Dessa ämnen skulle också starkt påverka människor. I början av 1500-talet användes det italienska ordet influenza för första gången i skriven text i samband med en sjukdom som man ansåg var orsakad av inflytandet (ett svenskt ord som lånats in 1749 som översättningslån från latin) från stjärnor. (källa)
  4. Ordet övergångsrit är i svenskan ett översättningslån från franskans rite de passage. Alternativa ord för samma sak är det raka lånordet passagerit, och baserat på kopplingen till initiation (invigning) finns även initiationsceremoni och initiationsrit. Den internationella termen för begreppet är detsamma som franskans rite de passage, men även engelskans rite of passage är väl spridd. (källa)
  5. Termen är ett översättningslån av franskans coup d'État franska: , plural: coups d'État) som ordagrant betyder "ett slag mot en stat". (Ordet État, stat, skrivs alltid med stort É i denna betydelse. Uttrycket har övertagits direkt i engelskan, där det dock skrivs med litet é, coup d'état.). (källa)
  6. Bland de grammatiska konstruktionerna kan man även hitta påverkan från de latinska språken. Det är inte ovanligt med både fonetiska (ljudhärmande) lån och översättningslån. (källa)
  7. Teknologi är kunskapen om och användandet av verktyg, teknik, hantverk, system eller organisationsmetoder. I forskningssammanhang kallas det ofta för endera ingenjörsvetenskap eller teknikvetenskap, bland annat av Vetenskapsrådet och dess föregångare Teknikvetenskapliga forskningsrådet. Ordet teknologi används också som benämning på det tekniska kunnande som finns i ett samhälle. Ordet teknologi används ofta, speciellt i reklam, som ett slarvigt översättningslån från engelska, för att benämna att ett system eller en produkt använder ett visst slags teknik. (källa)
  8. Ordet uttalas val'ack eller valack'. Det är ett översättningslån av tyska Wallach och betyder i grunden "häst från Valakiet" (som nu utgör den södra delen av Rumänien). En invånare i Valakiet heter på tyska Wallache, på svenska valak. På samma sätt används på franska hongri det vill säga "ungrare" och i äldre tyska ordet reuss, det vill sägs "ryss" för att beteckna kastrerade hingstar. Bruket att kastrera hästar var vanligt i Östeuropa och hade gamla anor. Redan på 400-talet användes på latin uttrycket equus hunnicus det vill säga "hunnisk häst". (källa)
  9. Begreppet social distansering är ett översättningslån från engelskans social distancing. Första gången uttrycket påträffas är i Expressen 2011, men det vann allmän spridning 2020 i samband med corona-rapporteringen. I sammanhanget avser engelskans "social" snarast "samhällsvid" eller "allmän", och det är i praktiken en fysisk distansering vid de vardagliga interaktionerna människor emellan, eftersom det sociala umgänget via telefon och Internet inte påverkas. Social distansering ska inte heller blandas samman med social utfrysning, som är en sorts mobbning och informell bestraffning mot misshagliga individer eller grupper i ett samhälle. (källa)
  10. Insekter (Insecta) är en klass inom leddjuren och utgör den artrikaste djurgruppen bland landdjuren. Det vetenskapliga namnet, insecta, kommer från latin och betyder "uppdelat" , ett översättningslån från gr. ἔντομον, éntomon. Vetenskapen som ägnar sig åt insekter kallas för entomologi och en forskare som studerar insekter kallas för entomolog. (källa)

Sök bland ca 39000 synonymer samt ca 88000 ordförklaringar. Skriv ordet och tryck Enter.

Den här webbplatsen använder cookies för att förbättra användarupplevelsen. Läs mer om vår dataskyddspolicy.