Folkbibel Synonymer Betyder Uttal

Vad betyder folkbibel, varianter, uttal och böjningar av folkbibel

Folkbibel synonym, annat ord för folkbibel, vad betyder folkbibel, förklaring, uttal och böjningar av folkbibel.

Vad betyder och hur uttalas folkbibel

Folkbibel uttalas folk|bibel och är ett substantiv.

Ordformer av folkbibel

Singular

folkbibel
obestämd grundform
folkbibels
obestämd genitiv
folkbibeln
bestämd grundform
folkbibelns
bestämd genitiv

Plural

folkbiblar
obestämd grundform
folkbiblars
obestämd genitiv
folkbiblarna
bestämd grundform
folkbiblarnas
bestämd genitiv

Folkbibel är ett substantiv

Substantiv är en ordklass. Ord i denna ordklass betecknar abstrakta och konkreta ting och abstrakta begrepp. En vanlig minnesramsa (som också finns i många andra varianter) är "Substantiv är namn på ting, till exempel boll och ring". Exempel på substantiv är kaktus, sol, blomma, fotboll och lamm.

Hur används ordet folkbibel

  1. Jesus använde uttrycket helt annorlunda än de gammaltestamentliga författarna. Han använde det auktoritärt för att förstärka sina egna ord "Amen, säger jag er...". I Johannesevangeliet skrivs det alltid dubbeltecknat "Amen, säger jag er...", I Uppenbarelseboken 3:14 kallar Jesus sig själv för "han som är Amen, det trovärdiga och sannfärdiga vittnet" (Sv. folkbibeln 1996, 1998). (källa)
  2. Grekiskans variant mamonas, används av Jesus i bergspredikan som en avgud i motsats till Gud "Ni kan inte tjäna både Gud och mammon" (Matt 6:24) och i en kommentar till sin berättelse om den "ohederlige förvaltaren" där det i det står mamōna tēs adikías "den orättfärdige mammon" (Luk 16 9-13). Både Bibel 2000 och Folkbibeln skriver mammon, utan att översätta ordet. (källa)
  3. Folkbibeln, Sök stötesten. (källa)
  4. I Svenska folkbibeln lyder formuleringen istället "en lott för Herren och en lott för att skaffa bort synden." Även i engelska King James Version lyder texten "one lot for the Lord, and the other lot for the scapegoat." Olika bibelöversättare har tolkat "azazel" antingen som ett egennamn eller som ett ord med betydelsen "bortskaffande" eller "avlägsnande", i detta sammanhang "den som skaffar bort (synden)" eller "den som avlägsnar (synden)". Nationalencyklopedin definierar Asasel som en ökendemon. Asasel nämns aldrig mer i Bibeln men nämns i apokryfiska texter, såsom Henoks bok, där han är en fallen ängel. (källa)
  5. Guds namn förekommer 6828 gånger i den hebreiska texten (första gången i 1 Moseboken 2:4) med de fyra ovanstående bokstäver som kallas tetragrammaton eller tetragrammet (av grekiskans tetra-, "fyra", och gramma, "bokstav"). Det har länge varit tradition att byta ut Guds egennamn mot olika titlar, till exempel "Gud", "Herren" eller "Adonaj". Namnet översätts i Bibel 2000 med "Herren" och man kan därför inte längre avgöra när ordet Jahve används eller när bara ordet "Herre" används, till skillnad från Svenska Folkbibeln, 1917 års översättning och 1982 års bibel där Jahve översattes "HERREN". (källa)
  6. Översättningen är gjord av Ragnar Blomfelt, som på 1980/90-talet var en av medarbetarna bakom Svenska Folkbibeln. (källa)
  7. I septuaginta översätts Lilit som Lamia. I engelska King James bibel och i den svenska folkbibeln, liksom i de flesta andra översättningar av betydelse, har man valt att översätta Lilit som tornuggla, för att passa in i sammanhanget av ökendjur och hyenor. (källa)

Phonetiskt närliggande ord

Sök bland ca 39000 synonymer samt ca 88000 ordförklaringar. Skriv ordet och tryck Enter.

Den här webbplatsen använder cookies för att förbättra användarupplevelsen. Läs mer om vår dataskyddspolicy.