Inridande Synonymer Betyder Uttal

Vad betyder inridande, varianter, uttal och böjningar av inridande

Inridande synonym, annat ord för inridande, vad betyder inridande, förklaring, uttal och böjningar av inridande.

Vad betyder och hur uttalas inridande

Inridande uttalas in|rid|ande oböjligt och är ett adjektiv.

Inridande betyder:

Ordformer av inridande

Böjning (i positiv) inridande en/ett/den/det/de ~ + subst.

Inridande är ett adjektiv

Adjektiv är en ordklass. Orden i denna ordklass anger egenskaper som stor eller grön, eller tillstånd som stängd eller öppen. Adjektiv talar om hur någonting annat (ofta ett substantiv) är eller uppfattas, till exempel "en fin bil". En vanlig minnesramsa (som även finns i många andra varianter) är: ”Adjektiven sedan lär, hurudana tingen är, till exempel sur och tvär.” Själva ordet "adjektiv" kommer av latinets adjectivum (av adjicere, tillägga).

Hur används ordet inridande

  1. Första gången Tengil gör ett kroppsligt framträdande i sagan är när han kommer inridande i Törnrosdalen på sin svarta hingst för att sätta skräck i invånarna och för att hämta fler slavar till Karmanjaka. Han beskrivs vara klädd i blodröd dräkt och ha en hjälmbuske på sin svarta hjälm som är lika röd. Väl på torget tar han plats med sin rådman Pjuke vid sin sida. Pjuke klargör för folket att Tengil är missnöjd med folket i dalen då de arbetar för dåligt och skyddar Tengils fiender. Efter meddelandet att den som fångar Lejonhjärta åt Tengil får fler vita hästar i belöning än den som fångar rebelledaren Sofia i Körsbärsdalen börjar Tengil peka ut vilka av de män i Törnrosdalen som ska föras till Karmanjaka där de ska slava med att bygga Tengils nya fästning. Ingen av dem ska komma levande tillbaka utan får slava tills de stupar och sen får Katla dem. När en av dem som Tengil pekar ut skriker åt Tengil att en gång ska även han dö och spottar åt honom låter Tengil avrätta denne ögonblickligen. Tengil beger sig därefter åter över floden till Karmanjaka och han ställer till med fest för sina soldater med stora kar fulla med öl och grisar som grillas hela på spett. (källa)
  2. Han var son till drälldragaren Jöns Larsson och Ella Andersdotter och från 1740 gift med Johanna Catharina Ruth. Säfdahl gick i målarlära för Alexander Fox i Göteborg arbetade han delvis utomlands som gesäll under 12 år. Han blev mästare vid Göteborgs Målareämbete 1730 efter att han visat upp målningen Jesu Christi inridande i Jerusalem och erhöll 1731 burskap som målare i Göteborg. Han målade korvalvet i Torsby kyrka 1735 med en framställning av then heliga Trefaldighet med den Procession som efter bibliska Historien bör följa han smyckade även långhusvalvet och läktarbröstet med hwarehanda föreställningar i oljemålning 1748. Alla dessa arbeten gick förlorade i och med att den gamla kyrkan revs på 1840-talet. Man två av läktarbröstets fält med figurmålning i skulpterad omramning sparades och även kyrkans gamla predikstol snidad av bildhuggaren Nils Les sparades. (källa)
  3. Den 16 juni besökte kronprinsen militärlägret på Gardermoen. Karl deltog själv i exercisen tillsammans med lägrets drygt 2 000 soldater. Middagen hölls i generalstabens mattält och på kvällen besökte bevittnade kronprinsen, Bildt och von Dardel en militärkårs uppvisning av Hallingdansen. Midsommardagen firade kronprinsparet på Ladegaardsöen, en halv mil från Kristiania. En majstång hade där rests och de svenska gästerna bjöds på te. Kronprinsen begav sig sedan till Universitetsträdgården, där studenterna välkomnades hem efter en resa till Köpenhamn och Stockholm. Ceremonin hade just börjat när Karl kom inridande. Han satt av hästen, höjde ett glas och önskade studenterna välkomna. (källa)
  4. Den dåvarande prinsen av Wales bevistade en föreställning och utbrast "Vad synd att Hervé inte förstår engelska! Om han kom till London skulle ha göra stor succé ." Detta kom till Hervés kännedom och han lärde sig engelska på några månader och operetten sattes upp i London på Lyceum Theatre 1870 på engelska med Hervé och Selina Dolaro. Prinsen av Wales bevistade en av föreställningarna och gladdes så mycket åt Hervésång Chanson du jambon på hästryggen i första akten att han uttryckte en önskan om att höra den igen. Hervé kom inridande i andra akten och upprepade numret. Operetten hade flera lyckade uppsättningar i London, inklusive en bearbetning av H. B. Farnie på Empire Theatre 1884 och den gavs i New York 1874 på engelska. Den spelades även i Australien, Berlin och i Wien under 1800-talet. I början av 1900-talet ändrades operettpublikens smak från den extravaganta stil mot en mer borgerlig dito och Chilpéric uppfördes sparsamt. (källa)

Sök bland ca 39000 synonymer samt ca 88000 ordförklaringar. Skriv ordet och tryck Enter.

Den här webbplatsen använder cookies för att förbättra användarupplevelsen. Läs mer om vår dataskyddspolicy.