Vad betyder och hur uttalas lindanserska
Lindanserska uttalas lin|dans|erska.
Ordformer och varianter av lindanserska
Singular
- lindanserska
- obestämd grundform
- lindanserskas
- obestämd genitiv
- lindanserskan
- bestämd grundform
- lindanserskans
- bestämd genitiv
Plural
- lindanserskor
- obestämd grundform
- lindanserskors
- obestämd genitiv
- lindanserskorna
- bestämd grundform
- lindanserskornas
- bestämd genitiv
Lindanserska är ett substantiv
Substantiv är en ordklass. Ord i denna ordklass betecknar abstrakta och konkreta ting och abstrakta begrepp. En vanlig minnesramsa (som också finns i många andra varianter) är "Substantiv är namn på ting, till exempel boll och ring". Exempel på substantiv är kaktus, sol, blomma, fotboll och lamm.
Hur används ordet lindanserska
Madame de Blanc (död cirka 1788), svensk lindanserska och skådespelare.
Sidenfabrikör Prosper Möbius anländer med sin dotter Adelheid. Samtidigt anlände änkan Anastasia Knapp med sonen Ferdinand. Fabrikören och änkan har en gång för tjugotre år sedan varit förlovade. Nu är det meningen att deras barn skall ingå äktenskap samma dag. Vigseln skall förrättas av den tyske konsuln i Neapel, von Rübke. Denne finner uppdraget motbjudande eftersom han ett åt tidigare själv friat till Adelheid men fått korgen. På hotellet finns bland gästerna en baron Mörsburg. Han blir i ett telegram ombedd att reservera ett rum för furstinnan Ninetta Campocasso. När Ninetta anländer till hotellet är hon klädd i manskläder och presenterar sig som reseledaren Carlino. Baronen känner naturligtvis igen henne men håller god min. Även ryssen Cassim uppenbarar sig bland gästerna. Han har tillsammans med betjänten Rustan kommit med en cirkus, där han uppträtt som hypnotisör och lyft lindanserskor och trapetskonstnärinnor genom att hålla linorna med sina starka tänder. Dessförinnan har han varit egyptisk finansminister. Egentligen är han på väg hem till Sankt Petersburg för att bevaka arvsrättigheter till det slott som är hans barndomshem. Till allas överraskning meddelar Prosper och Anastasia på kvällen att de i hemlighet gift sig i Nice på vägen till Sorrento. Konsuln Rübke försöker att med hjälp av denna information förhindra vigseln mellan ungdomarna med hänvisning till den franska lagstiftningen som säger att barn till gifta föräldrar skall betraktas som syskon. Föräldrarna, liksom bröllopsparet, blir naturligtvis förtvivlade. Man börjar att diskutera möjligheten av en skilsmässa mellan Prosper och Anastasia för att på så sätt rädda ungdomarnas lycka. Men de enda skäl som lagen godtager för att upplösa ett äktenskap är otrohet tagen på bar gärning eller våldshandlingar mellan makarna. Inget av dessa alternativ kan Prosper eller Anastasia tänka sig att utsätta varandra för. Så snart Ninetta visar sig i kvinnodräkt väcker hon männens intresse.
Ett kringresande cirkussällskap har anlänt till byn. Vašek har blivit förtjust i lindanserskan Esmeralda och klär för hennes skull ut sig till björn för att rädda cirkusen ur en penibel situation. Medan Vašek nu har funnit sin lycka, är Mařenka förtvivlad, eftersom hon nu har fått höra ryktet om att Jeník har avstått från henne för pengar. Men snart löser sig problemet: Micha känner i Jeník igen sin försvunne äldste son. Nu kan såväl överenskommelsen mellan Krušina och Micha som den mellan Jeník och Kecal hållas: Mařenka gifter sig med en av Michas söner - Jeník.
Lindanserskan Dorothée (översättning Ernst Lundquist, Geber, 1924).